Informazioni sull'impressum e sul venditore
ComputerWorks AG Florenz-Strasse 1e 4142 Münchenstein Telefono: +41 (0)61 337 30 00 E-mail: [email protected] Internet: computerworks.ch Numero del registro di commercio: CH-280.3.010.816-4 Numero IVA: CHE-113.695.050
numero di telefono: +41 61 337 30 00
Indirizzo di posta elettronica: [email protected]
- In qualità di venditore, mi impegno a offrire unicamente prodotti conformi alle norme applicabili del diritto dell'Unione. Come venditore sul nostro marketplace, ti impegni a offrire in vendita solo prodotti che siano conformi alle norme di legge e soddisfino tutti le previsioni applicabili del diritto dell’Unione. Il Digital Services Act (Reg. EU 2022/2065) ci obbliga, in qualità di fornitori di un marketplace, a ricevere una tua autocertificazione (in cui ti impegni a offrire solo prodotti o servizi che rispettino le norme applicabili del diritto dell’Unione) e a pubblicarla sul nostro marketplace (Art. 30 del Digital Services Act). A titolo esemplificativo e non esaustivo, ci si riferisce agli obblighi relativi all’apposizione di marchi CE, alle informative sull’efficienza energetica, agli obblighi di segnalazione e di trasparenza derivanti dalla applicazione del diritto dell’Unione.
- 1. Disposizioni generali Le seguenti condizioni generali di contratto si applicano a tutti i contratti, forniture e altri servizi. Ci opponiamo espressamente a eventuali disposizioni divergenti del partner contrattuale. Tutti gli accordi accessori richiedono una nostra conferma scritta. ComputerWorks è autorizzata in qualsiasi momento a modificare o integrare le presenti condizioni generali, incluse eventuali appendici, con un congruo periodo di preavviso. Gli ordini pervenuti in precedenza saranno trattati secondo le vecchie condizioni generali ancora valide. Ci riserviamo i diritti di proprietà e di copyright su tutti i documenti forniti. 2. Offerte e prezzi Le nostre offerte non sono vincolanti. Sono validi i prezzi dei listini attuali. Salvo modifiche di prezzo ed errori. Piccole variazioni e modifiche tecniche rispetto alle nostre illustrazioni o descrizioni sono possibili. Il catalogo/listino perde la sua validità con la pubblicazione di una nuova edizione. Descrizioni dettagliate dei prodotti sono disponibili anche sul nostro sito web. 3. Termini di consegna I termini di consegna non sono vincolanti, salvo che un termine fisso sia stato espressamente concordato per iscritto. In ogni caso, l’acquirente concede a ComputerWorks un termine supplementare di 4 settimane, escludendo qualsiasi richiesta di risarcimento danni da parte dell’acquirente. Se appare vantaggioso ed economicamente opportuno per una rapida gestione, effettuiamo consegne parziali. Questo in particolare quando i tempi di consegna dei diversi prodotti variano notevolmente, affinché l’acquirente riceva la merce ordinata il più rapidamente possibile (le consegne parziali da noi causate saranno inviate senza spese). 4. Trasporto Con la consegna della merce ordinata al vettore (Poste, FFS, spedizioniere), il rischio passa all’acquirente. La merce deve essere controllata al momento della ricezione per verificarne l’integrità. In caso di danno da trasporto, il destinatario deve presentare immediatamente una riserva appropriata presso l’azienda di trasporto e informarci per iscritto del danno. Ciò vale anche se l’imballaggio esterno non presenta danni visibili. 5. Programmi software Le condizioni d’uso e garanzia per i prodotti software, programmi, manuali e altri documenti forniti da ComputerWorks sono disciplinate dalle disposizioni del rispettivo produttore, in particolare dal contratto di licenza tra produttore del software e utente finale. Il cliente si impegna, in caso di rivendita o trasferimento dei prodotti software, a trasmettere all’acquirente gli obblighi derivanti dalle condizioni d’uso e garanzia del produttore. 6. Garanzia In luogo della garanzia prevista dagli art. 197 ss. CO, la merce viene consegnata con garanzia del produttore. ComputerWorks concede all’acquirente la stessa garanzia che è stata concessa a sua volta dal produttore. I difetti che si manifestano durante il periodo di garanzia e non imputabili all’acquirente saranno riparati gratuitamente o sostituiti da ComputerWorks, a sua discrezione, a condizione che l’acquirente spedisca la merce a proprie spese alla sede di ComputerWorks. Se un componente o l’intero apparecchio viene sostituito, la garanzia rimane invariata: non viene interrotta, non ricomincia e non viene prolungata. È esclusa qualsiasi ulteriore responsabilità di ComputerWorks e dei suoi ausiliari, in particolare per danni diretti o indiretti, nonché per risoluzione del contratto o riduzione del prezzo. ComputerWorks declina inoltre ogni responsabilità per la distruzione o perdita di dati durante la riparazione dei difetti. Le garanzie fornite dai produttori (schede di garanzia allegate, ecc.) non costituiscono diritti dell’acquirente nei confronti di ComputerWorks. 7. Reso / Cambio Tutti i prodotti ordinati presso di noi non possono essere né annullati né restituiti. La restituzione di un prodotto è ammessa solo se precedentemente confermata espressamente e annotata per iscritto sul documento di consegna/fattura, compreso il periodo entro il quale il prodotto può essere restituito dopo l’acquisto. I prodotti non più nella confezione originale, danneggiati o restituiti in modo incompleto non possono essere accettati. I costi di restituzione sono a carico dell’acquirente e a suo rischio. 8. Condizioni di pagamento Il termine di pagamento è generalmente di 10 giorni netti dal ricevimento della fattura per le aziende iscritte nel registro di commercio. Restano riservati accordi individuali. Dopo la scadenza del termine di pagamento, l’acquirente è automaticamente in mora. In caso di mora, ComputerWorks si riserva il diritto di addebitare le spese di sollecito e incasso. 9. Recesso Se la solvibilità dell’acquirente cambia dopo la conclusione del contratto o se non vengono rispettate le condizioni di pagamento, ComputerWorks è autorizzata, anche in presenza di termini di pagamento speciali, a richiedere il pagamento immediato, a recedere totalmente o parzialmente dal contratto e/o subordinare la consegna al pagamento anticipato, nonché a richiedere la restituzione della merce già consegnata, fatto salvo ogni ulteriore diritto al risarcimento. Tutti i costi derivanti da tale procedura sono a carico dell’acquirente. In caso di recesso dal contratto, ComputerWorks si riserva il diritto di esigere l’immediata restituzione degli apparecchi consegnati (art. 214 cpv. 3 CO). 10. Riserva di proprietà Fino al pagamento integrale del prezzo d’acquisto, la merce rimane di proprietà di ComputerWorks. ComputerWorks è autorizzata a far iscrivere la riserva di proprietà nel registro competente e, in caso di mora nei pagamenti, a recedere dal contratto ed esigere immediatamente la restituzione della merce consegnata (art. 214 cpv. 3 CO). L’acquirente dà il suo esplicito consenso a tale iscrizione. 11. Ritenzione del prezzo e compensazione L’esercizio di diritti di garanzia non autorizza l’acquirente a trattenere il prezzo d’acquisto. La compensazione da parte dell’acquirente è esclusa. 12. Esclusione Condizioni generali e/o contrattuali divergenti sono valide solo se riconosciute per iscritto da ComputerWorks. Se condizioni divergenti vengono menzionate nell’ordine, esse non vincolano ComputerWorks senza un’esplicita conferma scritta. 13. Foro competente Il foro competente esclusivo è Basilea. Si applica il diritto svizzero.
- Con la presente informativa sulla protezione dei dati, vi informiamo sui dati personali che trattiamo in relazione alle nostre attività e ai nostri servizi. Spieghiamo in particolare per quali scopi, come e dove trattiamo quali dati personali. Informiamo inoltre sui diritti delle persone i cui dati trattiamo. Per singole o ulteriori attività o servizi, possono applicarsi ulteriori informative sulla privacy o altri documenti legali, come Condizioni Generali (CG), condizioni d’uso o di partecipazione. 1. INDIRIZZI DI CONTATTO Responsabile del trattamento dei dati personali: ComputerWorks AG Florenz-Strasse 1e 4142 Münchenstein Segnaliamo che, in singoli casi, possono esistere altri responsabili per il trattamento dei dati personali. 2. TERMINI E BASI LEGALI 2.1 TERMINI I dati personali sono tutte le informazioni relative a una persona fisica identificata o identificabile. Una persona interessata è una persona i cui dati personali trattiamo. Il trattamento comprende qualsiasi operazione sui dati personali, indipendentemente dai mezzi e dai procedimenti utilizzati, ad es. consultare, confrontare, adattare, archiviare, conservare, leggere, divulgare, ottenere, registrare, raccogliere, eliminare, rendere accessibile, ordinare, organizzare, memorizzare, modificare, diffondere, collegare, distruggere o utilizzare dati. 2.2 BASI LEGALI Trattiamo i dati personali in conformità al diritto svizzero, in particolare la Legge federale sulla protezione dei dati (LPD) e l’Ordinanza sulla protezione dei dati (OPDa). 3. TIPO, PORTATA E SCOPO Trattiamo i dati personali necessari per offrire in modo duraturo, sicuro, affidabile e user-friendly le nostre attività e i nostri servizi. Tali dati possono comprendere in particolare dati di base e di contatto, dati del browser e del dispositivo, dati di contenuto, metadati o dati periferici, dati di utilizzo, dati di localizzazione, di vendita, nonché dati contrattuali e di pagamento. Il trattamento avviene per il tempo necessario allo scopo o ai requisiti legali. I dati non più necessari sono anonimizzati o eliminati. Possiamo far trattare dati da terzi o trattarli congiuntamente con essi, in particolare fornitori specializzati come servizi logistici o di pagamento. Garantiamo che anche tali terzi rispettino la protezione dei dati. In linea di principio, trattiamo dati solo con il consenso delle persone interessate. Se il trattamento è ammesso per altre basi legali (ad es. esecuzione contrattuale o obblighi legali), il consenso non è necessario. Trattiamo ad esempio dati trasmessi volontariamente (p. es. contatto via e-mail o registrazione) e li memorizziamo in una rubrica o sistema CRM. Le persone che ci trasmettono dati di terzi devono garantire la protezione dei dati nei loro confronti. Possiamo anche raccogliere dati da fonti pubbliche o nell’ambito delle nostre attività, se ciò è legalmente consentito. 4. DATI PERSONALI ALL’ESTERO In linea di massima trattiamo i dati in Svizzera. Possiamo tuttavia trasmetterli in altri Paesi per trattarli lì o farli trattare. Le trasmissioni avvengono verso Paesi o territori che, secondo decisione del Consiglio federale, garantiscono un adeguato livello di protezione. Se un Paese non dispone di un livello adeguato, possiamo trasmettere dati qualora siano presenti altre garanzie (ad es. clausole contrattuali standard). Eccezionalmente, la trasmissione può avvenire senza garanzie se sono soddisfatte le condizioni legali (ad es. consenso esplicito). Su richiesta forniamo informazioni e copie delle garanzie esistenti. 5. DIRITTI DELLE PERSONE INTERESSATE 5.1 DIRITTI DI PROTEZIONE DEI DATI Le persone interessate dispongono dei seguenti diritti: • Accesso: sapere se e quali dati trattiamo, la finalità, il periodo di conservazione ed eventuali trasferimenti. • Rettifica e limitazione: correzione di dati errati o incompleti, limitazione del trattamento. • Cancellazione e opposizione: cancellazione dei dati («diritto all’oblio») o opposizione al trattamento. • Consegna e trasferimento dei dati: ottenere i propri dati o farli trasferire a un altro responsabile. Possiamo rinviare, limitare o rifiutare questi diritti nei limiti di legge (ad es. segreti commerciali o obblighi di conservazione). In casi eccezionali possono essere addebitati costi, comunicati anticipatamente. Le persone interessate devono collaborare per la loro identificazione. 5.2 DIRITTO DI RECLAMO Le persone interessate possono far valere i loro diritti in tribunale o presentare reclamo all’autorità di vigilanza competente. In Svizzera: Incaricato federale della protezione dei dati e della trasparenza (IFPDT). 6. SICUREZZA DEI DATI Adottiamo misure tecniche e organizzative per garantire una sicurezza dei dati adeguata al rischio. Tuttavia, non è possibile garantire una sicurezza assoluta. La comunicazione digitale può essere oggetto di sorveglianza di massa da parte di autorità in Svizzera, Europa, Stati Uniti o altri Paesi. Non possiamo influenzare tali trattamenti. 7. UTILIZZO DEL SITO WEB 7.1 COOKIE Possiamo utilizzare cookie propri o di terzi. Possono essere temporanei (di sessione) o permanenti. Consentono ad esempio la misurazione del pubblico o il marketing online. I cookie possono essere disattivati o eliminati nelle impostazioni del browser. Senza cookie, il sito potrebbe non essere pienamente disponibile. Chiediamo il consenso se necessario. 7.2 FILE DI LOG A ogni accesso possiamo registrare: data e ora, indirizzo IP, stato dell’accesso, sistema operativo, browser, sottopagine consultate, referrer. Tali dati servono a garantire la sicurezza e l’affidabilità del sito, anche tramite terzi. 7.3 WEB BEACON Possiamo utilizzare web beacon per raccogliere dati simili ai file di log, anche tramite terzi. 8. NOTIFICHE E COMUNICAZIONI Invitiamo notifiche (ad es. newsletter) via e-mail, messaggistica istantanea o SMS. 8.1 MISURAZIONE DI SUCCESSO Le comunicazioni possono contenere link o web beacon per misurare aperture e clic, a fini statistici e di sicurezza. 8.2 CONSENSO E OPPOSIZIONE L’uso dei dati di contatto richiede il consenso, che registriamo a fini di prova. Potete opporvi in qualsiasi momento alle comunicazioni, salvo messaggi necessari. 9. SERVIZI DI TERZI Utilizziamo servizi di terzi per eseguire le nostre attività in modo sicuro e affidabile. Tali servizi raccolgono tecnicamente indirizzi IP. 10. MODIFICHE Possiamo modificare questa informativa sulla privacy in qualsiasi momento. Vi informeremo adeguatamente in caso di modifiche.